Технический перевод

В чем состоит особенность технического перевода в Украине?

Технический перевод представляет собой процесс языкового посредничества, где его основным предметом выступает научная и техническая информация, которая относится к определенной отрасли производства.

Технический перевод в Украине требует от исполнителя дополнительных фоновых знаний или образования в той отрасли, к которой он относится. Очень важно понимать суть изложенной информации в документе. Кроме этого, переводчик должен владеть стилистикой технического перевода: фактическое и безличное изложение материала, отсутствие художественных средств, максимальная точность предоставления данных, использование устойчивых грамматических формулировок.

Как известно, технический перевод очень востребован на сегодняшнем рынке труда. Несмотря на то, что некоторые предприятия-гиганты могут позволить себе содержать целый штат узкопрофильных переводчиков, которые работают с текстами в пределах той отрасли, где это предприятие ведет свою деятельность, данный вариант является весьма затратным и требует больших бюджетов на ежемесячной основе. Куда выгодней в данном случае обратиться к команде отраслевых переводчиков или в бюро.

Когда клиенты заказывают нам технический перевод в Украине, наши лингвисты при работе задействуют большой массив тематических глоссариев, работают только с авторитетными источниками для поиска терминологии. На проектах с повышенной сложностью для облегчения рабочего процесса, мы подключаем профильных специалистов, которые в удаленном режиме консультируют наших исполнителей по корректности использования терминов, проверяют не искажена ли передача информации подлинника. Узкопрофильный технический перевод охватывает не одну сотню тематик и емкий перечень документации, поэтому прежде чем взять проект, мы всегда анализируем сам текст, его сложность, а затем уже оговариваем условия и стоимость выполнения работ.

С какими тематиками мы чаще всего работаем в сфере технического перевода в Украине?

Команда нашего бюро переводов “DMTranslate” часто сталкивается с текстами следующих тематик:

  • Химия;
  • Нефтегаз;
  • Энергетика;
  • ИТ-технологии;
  • Электроника;
  • Патенты, проектная документация;
  • Строительство;
  • Водопровод;
  • Аэрация;
  • Автомобилестроение;
  • Авиация и др.;

В зависимости от дальнейшего практического применения результата работы нашего сотрудника, технический перевод в Украине наши исполнители делают как в полной, так и реферированной форме.

Чтоб заказать технический перевод в нашем бюро, Вы можете обратиться к нам с помощью наших контактов напрямую, заполнить форму ниже или написать сообщение в чат, и мы проконсультируем Вас по всем интересующим вопросам онлайн, а также произведем расчет стоимости работы.

Загрузить файл

ПОЗВОНИТЕ МНЕ
+
Жду звонка!